Jim Wilson 照片1

新世纪轻钢琴家:Jim Wilson

音乐

英文原稿:http://www.jimwilson.net/ (有许多试听,推荐!)

    loren译:非电子钢琴家Jim Wilson旋律优美的首张专辑《Northern Seascape》,爬升至Billboard榜杂志顶级新世纪专辑排名,他接下来的专辑《Cape of Good Hope》打入排名前十,并被一家名为《Public Television Special》的全国性报纸追加报道。

    即便在公众眼里,Jim Wilson是一位突飞猛进的钢琴家和作曲家,可音乐产业界却认为他甚至拥有更多的天赋。在用于非电子发声钢琴的电脑MIDI数字接口适配器的革命性发展上,他独树一帜,率先让这种老式乐器接驳在电脑和合成器上。更有甚者,当Jim第一次离开得克萨斯前往洛杉矶开辟天地时,他赢得了“为星星工作的钢琴调音师”的最高美誉。在为钢琴调音、传授MIDI钢琴使用技法期间,他与早期流行乐手中的领导者(如Paul McCartney,Elton John,Bruce Springsteen,Billy Joel,Jackson Browne,Burt Bacharach,Carole King还有其他很多很多)曾密切合作了好几年。无论Jim何时坐在他们的钢琴前为他们弹奏自己的音乐,他们都立即会成为Jim迷,除了表示热切的赞扬,他们鼓励Jim去追逐他自己的音乐之梦。

    这一切最终让Jim得到来自Yamaha Pianos的官方支持,它为Jim这位独奏艺人和他的六人乐队在全国范围内的演出提供乐器(迄今为止已有数以千计的表演)。此外,Jim还为CBS(哥伦比亚广播公司)的电视系列片“"Frank's Place”创作音乐。在这之上,CNN(有线新闻电视网)的《Showbiz Today》电视秀节目曾为Jim划出专门的时间段,其中包含知名监制人David Foster和George Duke称赞Wilson天赋的采访。

    对一个成长在得克萨斯牛仔城的男孩来说应该说是幸运的。虽然出生在南卡罗来纳州的格林维尔,但Jim 6岁便搬到了Amarillo,并且一呆就呆到20岁。他7岁的一天,在朋友家里拣到一把吉他,而后那位年纪稍长的朋友便将吉他赠与了Jim。“打那时起,我对音乐和学习吉他弹奏便有了一种不可思议的热情。”他回忆道“我开始学着弹一些James Taylor爵士音乐中的即兴重复段,甚至在我19岁转向钢琴弹奏之后,那种风格依然伴随着我”不过9、10岁左右我就开始编写歌曲。之后不久,我仪表堂堂的堂兄从加利福尼亚来拜访,带着他的长发、吉他、歌曲和故事,像风一样来到这个小镇,那些东西真真切切地点燃了我生命中的音乐之火。我14岁开始在职业乐队中演奏,迫不及待地要成为一名音乐家。

    当Wilson 22岁的时候,他去了一家钢琴调音学校,拥有了一个稳定收入的职业。他动身前往洛衫矶,在那里继续他的歌曲创作。他说服了一位歌曲出版商,并开始将自己的音乐素材搬上银幕。在那期间,他也一直为自己作为一名一流的钢琴技师而打造声誉。Jim忙得一再推迟签订一张音乐合同的尝试,直到几年后的97年;然而令人悲哀的是,他最好的朋友突然去世,这一生命的变故让Jim深深地意识到“你永远不会知道死亡何时降临,因此你应该为你所拥有的以及你正留下的而骄傲”。不久,Jim创作录制了他第一张专辑,并将它的拷贝送到20家音乐公司,他们中的7家立刻表示了签约意向(那种排山倒海的反响在音乐商业中几乎是闻所未闻的)。

    在《Northern Seascape》中,Wilson动用了Dan Fogelberg,Davey Johnstone,Lenny Castro及Eric Rigler等一批音乐精英营造此专辑,立刻吸引了电台、媒体和不计其数的消费者的视线。除了一曲“Walk Away Renee”的乐器重新演绎版本(原曲来自60年代Left Banke乐队和Four Tops乐队的歌曲),这张专辑完完全全的原创元素成为它的一大特色。

    《Cape of Good Hope》,则是Wilson精制的另一张引人入胜的专辑,动人心弦的韵律加上额外一曲“Can't Find My Way Home”的乐器演奏版本,这次来自Steve Winwood 在1969年创立的“Blind Faith”乐队的经典歌曲。这张专辑里面有两曲用到了人声——第11首“Donna Lynn”由歌手Stephen Bishop演唱(他以主打歌曲“On and On”而闻名),第6首“Picasso's Midnight Stroll”则由Fogelberg、Wilson和Casey Stratton(也参与了第一曲“Cape of Good Hope”和第五曲“Discovery”的背景人声配音)无可言喻的天籁之音担当。

    Jim回忆起一句源自该专辑特殊的灵感,“我成长的时候,在我(房间)的墙上总有这样一句标语‘为了你可以成就的而放开你现在已经成就的’,我红色的泳装上也有一句Farrah Fawcett的恒言,不过那完全是另一个故事了。”

    loren译后:top-flight和first-rate都是“一流的、最高的”意思,charisma原意是“神授的能力;(吸引效忠的)领袖气质;个人魅力”,用tic做词缀变成adj.词性,但是如果用来形容Jim wilson的堂兄实在是有点牛B了,我就用“仪表堂堂”弱化了词语表达的强度。

    同样一篇翻译稿,给予人的知识可能是一样的,但是给予人的心情却是不同的。我在翻译的时候尽量让人看着不仅能获取知识,更重要的是“舒坦”二字,同样一个意思用不同的词语表达,并列形容词在翻译的时候调整一下词语的顺序等等……其实恒言是最难翻译的了,还要顾及到一种韵味,有的时候一句话要反反复复揣摩好几天,甚至最后的答案是在梦里找到的:)人名我基本上没怎么翻译,就好像什么Farrah Fawcett(法拉福西特)啊、Dan Fogelberg(丹·佛格伯)啊等等,翻译过来更让人云里雾里,不如原汁原味。为了完美,我翻译的精确度到每一个标点符号,应该说我已经很满意了。官方的翻译一般要比ALLMusic的简单很多,如果翻译过AMG,你会发现AMG明显是超浓缩版本,无论是句子的长度、复杂程度还有用词,绝对达到锻炼阅读的标准,大家有兴趣可以翻译一下AMG的文字描述,不过不要翻译着流口水哦,嘿嘿。高手如云,有些东西还需要大家多多指教、不吝赐教。

You Might Also Like

No Comments

Leave a Reply